Переводчики болгарского языка
Перевод с болгарского языка и перевод на болгарский язык в Бюро переводов Ремарка г. Москва осуществляется профессиональными переводчиками болгарского языка.
Мы выполняем перевод с болгарского языка и перевод на болгарский язык для частных и государственных организаций, а также для частных лиц. Наши услуги включают в себя все виды письменного перевода с болгарского языка и перевода на болгарский язык. Письменный перевод всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.
Переводчики болгарского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских вузов, а также переводчики-носители болгарского языка.
Стоимость перевода болгарского языка обсуждается с менеджером бюро переводов.
Минимальный заказ на письменный перевод с болгарского языка и перевод на болгарский язык: 1 страница.
Перевод с болгарского и на болгарский осуществляется в следующих областях:
- технический перевод болгарского языка: технический перевод руководств по эксплуатации оборудования, перевод сопровождающих техническую документацию схем в форматах autocad и др., технический перевод справочных материалов к оборудованию, перевод другой технической документации и многое другое;
- юридический перевод болгарского языка: перевод договоров, контрактов, перевод правоустанавливающих юридических документов, перевод банковской документации, перевод бизнес-планов компаний, перевод разного рода соглашений и договоренностей, поиск и перевод законов разных стран для компаний расширяющих свой бизнес в этих регионах, перевод приговоров суда и арбитражных разбирательств;
- художественный перевод болгарского языка: художественный перевод книг, статей, рассказов и другой прозы, художественный перевод поэзии, перевод рекламных материалов, перевод других текстов, которые требуют творческого и креативного подхода, и все то многое, что можно отнести к художественному переводу;
- медицинский перевод болгарского языка: перевод инструкций по эксплуатации медицинского оборудования, перевод медицинской документации (выписки из истории болезни, эпикриз, справки, результаты обследований и т.д.), перевод медицинской литературы и научных статей по разным областям медицины, перевод брошюр исследователей и протоколов исследований, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов, перевод результатов исследований и испытаний фармацевтических препаратов;
- перевод программного обеспечения и локализация веб-сайтов с болгарского языка и на болгарский: перевод help-файлов, перевод и обслуживание многоязычных веб-сайтов, перевод компьютерных игр.
Избранные резюме переводчиков болгарского языка
- местонахождение переводчика: Россия, Санкт-Петербург
образование: Санкт-Петербургский государственный университет, факультет филологии и искусств
переводит: с болгарского на русский, с русского на болгарский
кол-во страниц в день: 8-10 стр.
специализируется: художественная литература, экономика, политика, технический перевод
- местонахождение переводчика: Россия, Москва
образование: Высший Общественно-Политический Колледж, филология
переводит: с болгарского языка на русский, с русского языка на болгарский
кол-во страниц в день: 10 стр.
специализируется: политика, юриспруденция, журналистика, логистика, медицина
- местонахождение переводчика: Болгария, София
образование: Софийский университет им. св. Климента Охридского: 1. русская филология, второй славянский язык - польский, 2. психология
переводит: с русского на болгарский, с болгарского на русский, с польского на болгарский, с польского на русский
кол-во страниц в день: 5-10 страниц
специализируется: 1. перевод презентаций болгарских гостиниц, рекламных материалов, юридических текстов, художественных текстов, веб-сайтов и др. с болгарского на русский;
2. множество переводов в самых разных терминологических областях с русского на болгарский - более 2000 страниц;
3. перевод презентаций, рекламных материалов, маркетингового плана, интернет-сайта и т. п. польской косметики с польского на болгарский;
4. перевод технической документации эл. оборудования с польского на болгарский;
5. перевод документов с русского на болгарский и с польского на болгарский.
- местонахождение переводчика: Москва
образование: высшее техническое, высшее филологическое
переводит: болгарский, чешский, украинский
кол-во страниц в день: 8-10 страниц
специализируется: бытовая техника (болгарский) 3000 страниц в течение 5 лет, закупка вагонов метро (чешский) для Санкт-Петербургского метрополитена, судебная переписка и бухгалтерская отчетность (украинский)
- местонахождение переводчика: Болгария, гр. София
образование: Высшее, магистр - болгарская филология
переводит: с болгарского на русский, с русского на болгарский, с украинского на болгарский
кол-во страниц в день: 10-15
специализируется: Медицинская литература: производство таблеток, технические инструкции к паровым котлам, перевод болгарских законов на русский язык и др.
- местонахождение переводчика: Болгария, Бургас
образование: высшее филологическое, русская филология
переводит: болгарско-русский и русско-болгарский переводчик
кол-во страниц в день: до 15 страниц
специализируется: нотариальные документы, нефтепромышленность, туризм, административные документы
- местонахождение переводчика: РФ, Москва
образование: МГУ, филологический ф-т
переводит: болгарский-русский, сербский-русский
кол-во страниц в день: 8-10 стр.
специализируется: компьютеры и IT-технологии, юридические, экономические, общественно-политические, культурологические
- местонахождение переводчика: Россия. Москва
образование: Высшее, Литературный институт им. Горького, семинар Л. А. Озерова
переводит: с болгарского. турецкого и азербайджанского на русский
кол-во страниц в день: 8-10 страниц
специализируется: Художественный перевод, Торгово-деловая документация. Издательство "Свят", София, Болгария, 1988-1994 гг.
Краткая справка по болгарскому языку
БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК - государственный язык республики Болгария, на котором говорит большинство жителей этой страны. Вместе с сербскохорватским, словенским и македонским языками входит в подгруппу южнославянских языков. Более 11 млн. носителей болгарского языка проживают в Болгарии и на прилегающих к ней территориях Турции, Греции, Югославии и Македонии, а также в районах Добруджа и Банат в Румынии; некоторое количество говорящих живет на Украине и в Молдавии.
Происхождение этнонима «болгарский» связано с названием тюркского племени булгар. В 680 н. э. булгары подчинили себе славянское население на территории современной северо-восточной Болгарии, но довольно быстро были ассимилированы славянами, оставив след в болгарском языке лишь в виде небольшого числа тюркизмов. В истории болгарского языка выделяются три периода: древнеболгарский, весьма близкий к старославянскому (10–11 вв.), среднеболгарский (12–15 вв.) и новоболгарский (начиная с 16 в.). Формирование современного болгарского литературного языка относится к 1820–1830-м годам, когда возникает интерес к проблемам народного образования; истоки его лежат в национальном возрождении второй половины 18 в., ознаменованном выходом в свет в 1762 Славяно-болгарской истории Паисия Хиландарского.
Ударение в болгарском языке свободное и имеет смыслоразличительную функцию. Фонологическая система болгарского литературного языка отличается от систем других современных славянских языков следующими чертами: 1) в болгарском, как и в старославянском, праславянские сочетания *tj, *ktj (звездочкой обозначены реально не засвидетельствованные, реконструированные формы) дали шт, а праславянское сочетание *dj дало жд, например, *svetja > свещ «свеча», *noktь > нощ «ночь», *medja > межда «межа, граница»; 2) праславянские сочетания редуцированных гласных с плавными (л, р) в положении между согласными дают неогубленный гласный среднего подъема заднего ряда (на письме передаваемый как ъ), который стоит до или после плавного, в зависимости от фонетической позиции сочетания в целом, например *mьlk- > млъквам «умолкаю», *gъrb- > гръб «горб», гърбът «тот горб».
Болгарский и македонский языки пережили важные изменения в области морфологии и синтаксиса: утрату противопоставления полных и кратких форм прилагательных; утрату падежных окончаний у имен существительных и прилагательных и развитие постпозитивного определенного артикля, входящего в одну тактовую группу с именем, ср. жена вижда «женщина видит» и виждам жената «я вижу женщину»; развитие категории эвиденциальности в 3-м лице глагола (ср. той е умен «он умён» и той бил умен «его считают умным»); утрату инфинитива и замещение его сочетанием частицы да с личной формой глагола, например искаш да четеш «ты хочешь читать».
Пятивековое турецкое господство, закончившееся лишь в 1878, византийское культурное наследие, влияние России, Франции и Германии в 19 в. привели к тому, что словарный состав современного болгарского языка изобилует заимствованиями из турецкого, греческого, русского, французского и немецкого языков. Имеются также заимствования из румынского, итальянского и албанского.
Бюро переводов Ремарка г. Москва в кратчайшие сроки подберёт болгарского переводчика (или группу переводчиков болгарского) именно той тематики, которая Вам необходима.
Бюро переводов "Ремарка" - Ваш надежный партнер!
|